TOP榜写作榜手机小说

最近更新新书入库全部小说

facebook书库 >> 古代耽美 >> 宅龙攻略 >> 【转】关于龙的错误认识(六)

【转】关于龙的错误认识(六) (1/1)

六、“佛经中的大鹏金翅雕可以吃龙,比龙厉害得多”

首先要搞清楚,中文佛经裏那个写成“龙”的字到底是不是中国人观念中真正意义上的龙。对相信这种说法的人来说,结果很可惜,稍微多去深究一下就能发现,佛经裏所谓的“龙”本就不能算龙——因为古印度语(梵语)中的这个字——,本来表示的是眼镜蛇!如果不信,可以去看看正宗的古印度宗教壁画,画中的完完全全就是一条100的大眼镜蛇而已,外形与历史上任何一个时期的中国龙都很难扯上关系。只是它来到中国以后,中国人自作多情地把它画成了中国龙的样子。而且,直到今天,眼镜王蛇的拉丁文学名仍然叫做,这正是从它的古印度名字音译过来的(因为印度最盛产眼镜王蛇)。对“解释也仅仅只是“古印度神话中的蛇神”,绝对没有任何地方提到过它与“龙”有关。如此一来,大鹏金翅雕只是在吃蛇而已,而雕这类大型猛禽捕食蛇类是很正常的。所以大鹏金翅雕吃“龙”完全是指蛇为龙,是一种偷梁换柱的说法。

地道的印度传统形象,中国龙是这个样子吗?

印度宗教图画中的“龙”王,就算被画成菩萨样子,实际上也仍然是蛇:

尽管今天中国的龙身躯像蛇一样细长,但前面已经说过,这种造型完全不是龙本来的真面目。我们的祖先对龙与蛇是分得非常清楚的,一点都不含糊。远古文物上糙朴素的动物图案和雕塑中,龙与蛇的外形仍然截然不同,龙是龙,蛇是蛇,一眼就能分清楚。只要是龙,肯定都有四肢,或者至少也有前肢,身体也绝不会像细绳子一样过於细长并且细均匀。

事实上,当佛教刚进入中国的时候,对於怎样转换不同文化中的概念,也出现了和今天中西方文化交流中一样的问题。英语中的“dragon”对应汉语中的“龙”,但国人见过典型的传统“dragon”后觉得二者差异较大,这样对应不妥。在那个遥远的时代,人们有没有认为把梵语中的“”翻译为汉语中的“龙”不妥,今天已经无法知晓,但结果是明确的:后来中国人都已经默认这种对应是合理的,印度的眼镜蛇也堂而皇之地披上了中国龙的皮。当今的许多国人在反对把“dragon”和中国的龙等同起来的时候,却本不知道早已与中国龙等同起来的印度蛇跟欧洲的dragon比起来,和真正的中国龙差异不知要大多少倍。

来自:龙的天空

原文:

【转】关于龙的错误认识(六)在线阅读


状态提示:【转】关于龙的错误认识(六)
本章阅读结束,请阅读下一章

宅龙攻略最新章节 - 宅龙攻略全文阅读 - 宅龙攻略txt下载 - 电波妹的全部小说 - 宅龙攻略 facebook书库

猜你喜欢: 为自由而战我和妈妈穿越之长相依今天你又拒绝我同居艳遇伊甸园中的紫罗兰我又骚又古怪的女友可怜虫的幸运盗墓笔记h改编富商奴清粥小菜[种田]蝙蝠电影院的妈妈三妻四妾然并卵定国佑期恶魔的新娘娘子,下凡辛苦了【一帘春梦】(绿母文)时空浪族戒指之主陶渊明的失败仕途太师切原家的幸福生活锁心闼同学爸爸的老二魔法少女的堕落未婚妈妈-特种兵爱人(无限恐怖)这个世界,请淡定古代的舒心日子
完本推荐: 重生]男后是卿非卿长媳男当系统逼我GAY重生之反骨重生之真相碎片我和皇帝抢儿子重生娃他爹不是你想甩就能甩(火影同人)霸爱(上) 楠木青城 佐鸣 主仆 HE我的偶像恋人烟花易冷九日东篱菊也黄天君追妻火葬场抱紧庄叔叔的喜爱《弟弟别这样(肏爆哥哥)》霸上特种兵,毒枭没节操主角已拒收您的消息,并对您放了个屁华丽的目标IV(H)知名coser[重生]异世大佬成长计划[系统]我真的什么都不会久别重逢你能不能按照剧情来?银幕之旅登顶[娱乐圈]
最近更新: 医妃太狠辣:鬼王,别硬来!浪荡江湖之药师瑜洲同人天下做刀太难我选择重生/完美搭档狐妃祸国我们全家都是极品深闺大小姐的现代生活女总裁的专职司机[军文]军刺君子嫁人,十年不晚重生之攻追攻[异能]碧笠英雄传问千寻去吧,捕捉球商海谍影重生学霸:我就是豪门创业致富凤凰社[综英美]小哭包大神农(老九门同人)老九门之二月红宠夫成瘾上官氏改命记五代风影和他的狸猫末日之教皇再临杜小伟吴钩行难言之欲医定终身:秦爷,扎个针被我干掉的魔王来找我复仇了带着神龙回娘家

宅龙攻略最新章节手机版 - 宅龙攻略全文阅读手机版 - 宅龙攻略txt下载手机版 - 电波妹的全部小说 - 宅龙攻略 facebook书库移动版 - facebook书库手机站